Пародийная комедия «Робин Гуд: Мужчины в трико» (Robin Hood: Men in Tights)
Режиссер - Мел Брукс. В ролях - Кэри Элвис, Ричард Льюис (II), Роджер Риис, Эми Ясбек, Марк Бланкфилд, Дом ДеЛуис. США. 1993. 104 мин.
(Мервин, шериф Гнилогема): - Ты станешь моей женой? Ты будешь мне отдаваться каждую ночь, а иногда - еще и после обеда?
(Принцесса Мэриэн): - Да. Но имей в виду, что мое сердце все равно не будет с тобой. Мое сердце и моя душа принадлежат Робину Гуду!
(Мервин): - А... Ну да, ну да. Уважаю, уважаю...
(мадам Сортир принцу Джону): - Я хочу шерифа Гнилогема. Это моя детская мечта.
(принц Джон, в ужасе): - Такой видный мужчина и ТЫ, жуткая старуха?
(мадам Сортир): - Ну и что? Я тоже хочу пожить по-человечески. Не поможешь мне с шерифом, не помогу тебе извести Робина.
(принц Джон, в задумчивости): - Может, если мы его напоим... (поглядев на старуху) Вусмерть!..
Когда в 1991 году Кевин Рейнольдс снял «Робин Гуд: Принц воров» с Кевином Костнером, стало понятно, что на этот фильм не может не последовать пародия: уж больно пафосная картина получилась, что давало повод как следует над нею поиздеваться. Разумеется, ожидалось, что «принца воров» в пух и прах разнесет троица Цукер-Абрахамс-Цукер, однако они к тому моменту уже разошлись в разные стороны и снимали «Горячие головы» и продолжение «Голого пистолета». Поэтому пародию снял Мел Брукс, который к тому моменту снял несколько весьма известных пародийных лент («Молодой Франкенштейн», «Сверкающие седла», «Космические яйца»)...
Что интересно, из пародий Мела Брукса мне не понравились ни «Сверкающие седла», ни «Космобольцы» (впрочем, я плохо знал первоисточники, которые Брукс пародировал), однако от «Робина Гуда: Мужчины в трико» я был в полном восторге, поэтому давайте поговорим немного об этой картине, благо она недавно была выпущена в России в лицензионном варианте...
Собственно, сюжет пересказывать смысла нет, потому что если вы смотрели мужественное, но скучноватое детище Рейнольдса и Костнера, то его прекрасно знаете. Но для тех, кто не смотрел оригинального «Робина Гуда», чуть-чуть расскажу, насколько помню...
Робин из Локсли, еще в юности уйдя из отчего дома, долго и нудно участвовал во всяких крестовых походах вместе с Ричардом Львиное Сердце. Однако в какой-то момент ему все эти странствия надоели, потому что отсидки в тюрьмах Иерусалима - не самое приятное времяпрепровождение. Поэтому после очередного побега Робин решил на время прервать свои мальбруковские походы и вернулся в родную Англию. А там...
Там - полный кошмар. За время отсутствия Ричарда Львиное Сердце всю власть захватил его младший брат - принц Джон, который безобразничает и творит черт знает что. Ближайший подручный принца Джона - шериф Ноттингемский, - также свинячит со страшной силой, а кроме того, добивается любви принцессы Мэриэн. Где невозможно добиться своего хитростью и подлостью, шериф использует колдовские чары жуткого существа из башни по имени Мортиана.
Однако Робин из Локсли - бравый парень. Он быстро собрал под свои знамена всяких лесных разбойников, сделал из них регулярную армию и начал весьма успешно портить кровь принцу Джону и шерифу Ноттингемскому, которому даже бабулька из башни ничем толком помочь так и не смогла. Ну а кроме того, Робина полюбила принцесса, так что ему пришлось вступить в сражение с шерифом за даму сердца. Но Робин победил, и стали они жить-поживать, фамильное серебро проживать...
В «Мужчинах в трико» - все то же самое. Робин (Кэри Элвис) - точно такой же. Правильный и скучный. Только он, в отличие от Кевина Костнера, чисто говорит по-английски, потому что настоящий англичанин. Однако шериф Ноттингема превратился в шерифа (его играет Роджер Риис) Гнилогема (так Володарский перевел Rotingham) и стал забавен до невозможности. Он хитер, гнусен и коварен, однако постоянно попадает во всякие неприятные ситуации по вине Робина Гуда. Честное слово, шериф Гнилогема - мой самый любимый герой в этом фильме. Он такой забавный. И так искренне любит принцессу Мэриэн. А эта жучка такому видному мужчине предпочла дурачка Робина. Шериф был готов принцессе бросить к ногам весь земной шар, ну или хотя бы весь Гнилогем! Но она предпочла лесного разбойника в зеленых колготках.
У кого при этом поднимется рука осудить шерифа, который призвал на помощь самого дона Джованни (шикарная роль Дома ДеЛуиса, который играл Цезаря во «Всемирной истории Мела Брукса»), чтобы справиться с негодяйским Робином? Ни у кого! По крайней мере у меня не поднялась. Потому что дон Джованни с его тампонами во рту очень напоминал дона Вито Корлеоне, а кто же не любит дона Вито Корлеоне?..
Принца Джона играет известный комик Ричард Льюис второй. В пародии принц Джон - такой же слабохарактерный негодяй, как и в оригинальном фильме, однако он все-таки вызывает уважение как первый изобретатель джакузи.
Особый восторг - это Брумхильда (Меган Каванах), гувернантка Мэриэн. Она такая забавная и говорит с таким смешным немецким акцентом... А Володарский это так шикарно переводит...
Старуха Сортир - отдельная песня. Искренняя, трогательная и весьма профессиональная колдунья, которая колдует не по злобе или из какого-то внутреннего негодяйства! Нет, просто она гордится своей профессией и считает, что мамы всякие нужны, мамы всякие важны. Кроме того, ей так хочется завоевать сердце шерифа Гнилогема. Он такой видный мужчина! А она все-таки имеет право на свой кусочек счастья...
Классная пародия, мне очень понравилась. Правда, Робин и Мэриэн довольно серенькие (впрочем, так, вероятно, и задумано), но остальные персонажи - шериф, дон Джованни, Мигала (слепой подручный Робина), принц Джон, студент по обмену Апчхи, маленький Джон, мадам Сортир, Уилл Скарлет О’Хара (в оригинальном фильме был Уилл Скарлетт) и остальные - просто блеск!
Разумеется, не обошлось без появления самого Мела Брукса. Он был уже староват для Робина, поэтому сыграл рабби Тукмана, специалиста по обрезанию. Там шикарная сцена с его появлением в лесу («Я - рабби Тукман. Я делаю обрезание... - Отлично! Я возьму два!»), а кроме того, после «Всемирной истории» Мел не удержался без того, чтобы не произнести свою коронную фразу: «Классно быть королем!»
Что интересно, картина нравится далеко не всем. В Штатах она особых восторгов не вызвала. В России на нее реагируют по-разному. Кто-то говорил - «так себе», другие, вроде меня, были просто в восторге. Лично я считаю, что это один из самых удачных бруксовских фильмов, а уж как пародия именно на «Робина Гуда: принца воров» - это великолепно.
В фильме куча отличных хохм и классных гэгов, но пересказывать их смысла нет, это нужно просто смотреть. Кстати, мне говорили, что «Робин Гуд: мужчины в трико» также гуляет не в переводе Леонида Володарского, - я думаю, что в этом случае вы потеряете половину того удовольствия, которые возникает при просмотре фильма в переводе Володарского.
У меня это одна из самых любимых пародий. Лучше - только старые цуккеровско-абрахамские.