Голос Ронсеваля. «Песнь о Роланде»
Далеко разнеслась слава о великих подвигах рыцаря Роланда.
Пел о нём певец в боевом стане — и крепло перед сражением мужество воинов.
Рассказывал жонглёр на городской площади — и, оставив нетронутые кружки с вином, забыв о весёлых плясках, слушали люди повесть о герое.
Статуя Роланда, 1215-20
южная сторона Шартрского собора,
Франция
Расцвет средневековой Европы пришёлся на X—XIII века,когда прекратили бушевать пожары, затихли языческие боги, ушли в прошлое седые мифы.
Росли и крепли государства, а вместе с ними крепло и народное единство. Люди стали слагать славные песни, посвящая их своим героям, своему отечеству.
Французский героический эпос сохранился в поэмах (их много, около ста), которые называются шансон де жест — «песни о деяниях», то есть о подвигах.
Одной из форм песни о деяниях, является, несомненно, красивейшая поэма «Песнь о Роланде».
Роланда назначают капитаном арьергарда. Миниатюра, ок. 1290
St. Gall
"Песнь о Роланде" написана на нормандском диалекте старофранцузского языка.
Предполагают, что автор жил в Англии, уже после ее завоевания нормандцами (Вильгельмом Завоевателем), так как в "Песне" встречаются германские слова, как, например, algier или agier, обозначающие английское копье. После завоевания Англии такие слова перешли в французский язык.
Хотя исследователи полагают, что героические поэмы о подвиге Роланда складывали и раньше.
Так, Вильям Мальмсберийский, английский историк XII века, отмечал, что в 1066 году перед битвой при Гастингсе «Песнь о Роланде» исполнил рыцарь-менестрель, который хотел первым нанести удар врагу.
«Песнь о Роланде».
Манускрипт конца XI — начала XII века
Оксфордская рукопись, написанная между 1170 и 1180 годами и сохранившая самую раннюю редакцию «Песни», содержит своеобразную подпись: «Ci fait la geste que Turoldus declinet». Учёные до сих пор не могут перевести её однозначно — по всей видимости, к созданию рукописи был причастен некий Турольд, возможно, он был переписчиком «Песни о Роланде» или её автором.
То, что Турольд мог быть нормандцем, доказывает тот факт, что автор много раз упоминает святого Michel du Peril, которого почитали на северо-западе Франции, в частности в знаменитом монастыре Mont Saint-Michel. В поэме, именно святой Михаил спускается к умирающему Роланду.
Карл Великий между Роландом и Оливером. ок. 1200
Собор в Страсбурге
В основу «Песни» легло реальное событие.
Король франков и лангобардов, будущий император Запада Карл Великий возвращался из Испании, где потерпел поражение в битве под Сарагосой.
Войско растянутым строем двигалось через Ронсевальское ущелье в Пиренейских горах. Именно здесь на отряд франков, шедший в самом конце обоза, напали баски, союзники арабов, с которыми воевал Карл. Баски устроили засаду на вершинах скал, где деревья плотной стеной закрывали склоны.
Атака стала для франков неожиданной, сражение в самом узком месте горного прохода было дать невозможно.
Те, кто шёл в конце обоза, были разбиты, а их доспехи и оружие исчезли. Исчезли и враги, быстро и незаметно, оставив на земле лишь кровавые отпечатки своих ног.
Армия Карла Великого выступает в поход в Испанию.
Миниатюра, 12 век. Соборный архив, Компостела
В ужасном бою пали многие славные воины: сенешаль Эггихард, граф двора Ансельм и командующий отрядом Роланд, о котором и были сложены величественные строки поэмы. А произошло сражение, если верить эпитафии Эггихарду, «в восемнадцатый день сентябрьских календ», то есть 15 августа 778 года.
В «Песне о Роланде» история несколько изменяется.
Семилетний поход Карла на Испанию был успешен, не удалось ему взять лишь Сарагосу, главный город испанцев-сарацин.
У сарагосского царя Марсилия состоялся совет, на котором мавры решили отправить к Карлу посольство с богатыми дарами.
Посольство объявило Карлу, что Марсилий готов стать его вассалом.
На совете у франков прекрасный граф Роланд, племянник Карла, отверг предложение сарацин и вызвался ехать к Марсилию с ответом.
Но Карл не пустил его, и Роланд из лучших побуждений предложил своему отчиму Ганелону ехать в Сарагосу, ведь выполнить рискованное задание было делом чести! Однако Ганелон не только настоял на том, чтобы принять предложение Марсилия, но и затаил глубокую обиду на пасынка.
Ганелон доставляет послание Карла Великого Марсилию. 14 век. Британский музей, Англия
Приехав к сарагосскому царю, Ганелон предложил ему погубить Роланда, а вместе с ним погубить и двенадцать пэров Франции, вассалов короля.
Марсилий согласился, и Ганелон пустился в обратный путь в лагерь франков, чтобы объявить о решении Марсилия стать вассалом Карла и принять христианскую веру. Войско Карла, осаждавшее испанцев, теперь могло вернуться на родину.
Командующим франкского арьергарда был назначен Роланд. Но в узком Ронсевальском ущелье его войско окружили мавры, как и замышляли Марсилий и Ганелон...
Ганелон привозит дары сарацин.
Миниатюра Гийома Вреланта, 14 век,Брюссель, Королевская библиотека
"Шум слышен в стороне испанских гор.
Горят щиты и шишаки огнем.
Французов ждет сегодня тяжкий бой.
Всему виной предатель Ганелон..."
"Пришпорьте лучше скакуна, собрат!
Бароны, ни на шаг не отступать!
Молю вас ради господа Христа,
Держите строй, крушите басурман!
Ударим с кличем Карла на врага".
И крикнули французы: "Монжуа!"
Безуспешно уговаривал Роланда его друг Оливье вострубить в рог Олифант, чтобы призвать на помощь Карла и остальное войско, — противился этому гордый Роланд, считал, что сам справится с сарацинами.
"Друзья, гоните мысль о бегстве прочь!
Да не попустит всеблагой господь,
Чтоб всех нас помянули в песне злой!
Уж если гибнуть, так вперед лицом.
Да, нынче умереть нам суждено.
Мы до конца прошли наш путь земной.
Но я душой моей ручаюсь в том,
Что вам сужден по смерти рай святой.
В сонм мучеников вас допустит бог".
Французов ободрила речь его.
Клич "Монжуа!" они бросают вновь. Аой!"
Роланд атакует Марсилия.
Миниатюра Лойзета Льеде (?),1500, Париж
Остановилось солнце над головами воинов, чтобы могла продолжаться битва, но даже солнце не смогло спасти Роландов отряд от гибели.
Не успел Карл вовремя прийти на помощь, хотя и вострубил Роланд в рог в последние свои минуты...
..Лёг Роланд на землю, лицом к врагу. Поднял руку в рыцарской перчатке к небу и бестрепетно встретил смерть, как подобает воину.
Так и нашёл его на поле битвы седобородый Карл...
Карл Великий оплакивает Роланда.
Миниатюра. 1290 г. St. Gall
Это сцена — самая символичная часть поэмы. Здесь наиболее полно отражена идея верного служения вассала своему сюзерену, служения поданного своему королю. Роланд перед смертью прощается с мечом Дюрандалем — его нужно было уничтожить, чтобы оружие, «святая секира», не досталось врагам (меч хранил в себе христианские святыни: нетленный зуб святого Петра, власы Дионисия Парижского, кровь святого Василия и частичку ризы Девы Марии).
Умирая, Роланд ложится лицом к противнику — знак того, что он погиб в бою, а не во время бегства.
Поднятая к небу перчатка означает служение новому сюзерену — Богу.
«Песнь» о победе христиан над сарацинами оказалась столь популярной в Средневековье, что её персонаж Роланд обрёл свою собственную эпическую судьбу.
Поэма XIII века «Берта и Милон» повествует о необычном рождении Роланда, её продолжение «Роландин» рассказывает о том, как мальчик живёт в нищете с родителями и как его находит император Карл.
В следующих поэмах Роланд отправляется на битву с сарацинами, получает в награду от Карла меч Дюрандаль, участвует ещё в нескольких завоевательных походах, пока не погибает в долине Ронсеваля. А в 1516 году в Италии появилась знаменитая поэма «Неистовый Роланд», написанная Ариосто, где развивается любовная линия приключений прекрасного графа.
Но прошло Средневековье, прошла эпоха Возрождения, и «Песнь о Роланде» забыли.
Только в 1837 году, после столетий молчания, поэму опубликовал Франциск Мишель, историк и знаток старинной французской литературы.
Чем завершилась поэма? Сарагоса была взята, Марсилий убит, над предателем Ганелоном свершился Божий суд, а Карл отправился в новый поход.
Но страна франков ещё долго скорбела о погибшем Роланде.
Современный вид Ронсевальского ущелья
http://www.manwb.ru/articles/persons/great_europ/
Отредактировано иннета (01-02-2011 12:26:09)