Mew
Отправлено: 02.11.2004 23:34.
Ха,ха,ха. Да, а что такое малиновка, оъясните мне иностранке, плеасе.
Jason Connery had to redo the scene in The Inheritance where he is shot and falls into (freezing water of) the castle moat over and over again because the director, Ben Bolt, couldn’t make up his mind whether the take was OK or not. Of course, in the end they used the first take after all. It later turned out that this was the director’s revenge because Jason had once smashed a pastry in his face.
Джейсон Коннери должен был много раз повторять сцену в Наследовании, где в него стреляют и он падает в холодную воду в рову замка, потому что директор, Бен Болт, не мог решить, хорошо ли это сыгранно, или нет. Конечно, в конце концов они использовали матерял первой сьемки. Позже оказалось, что это было местью директора, потому что Джейсон когда-то ему в лицо разбил печенье.
Да садисты это режиссеры. Помните, в Алане одного чуть не задушили, другого чуть не утопили, мытса не пускали а не следующий день - все занобо.
Еще одна история про Ясона в Наслествии, я писала у Ирен, но Галины тогда не было:
Лежит Ясон в этой холодной воде в раву, весна, куськи леда вокруг плавают... и зубами стучит от холода. А режисер кричит на него: «не стучи зубами, ты же мертв!!!!!»
The Sheriff’s mustache is fake, it is a glued-on one. [/SIZE]
Усы Шерифа - фальшивка, они приклеены.
The Sheriff’s neck chain was made of of spray-painted, glued together biscuits (cookies:)
Цепь на шее Шерифа сделанна из окрашенных брызгами и склеенных бисквитов. [А мы с Гисборном эту цепь продали за золотую. Очень дорогие бисквиты.]
The Silver Arrow was actually wooden, also spray-painted.
Серебряная Стрела была деревянная, также обрызганна серебренной краской.
Judi Trott (Lady Marion) had hair extensions for at least part of the show, her real hair was about shoulder length.
Джади Тротт (Леди Мэрион) исскуственно уgлиняла волосы для по крайней мере часть сьемок, длина настоящич волос - до плечь.
Under the Herne headdress was a motorcycle helmet. And the thing sitting atop the helmet was actually an elk’s head rather than a stag, accounting for the funky-looking antlers.
Под головным убором Херна был шлем мотоциклиста. А вещь наверху шлема была головой лося, а не оленя, она держала пугающие рога.
--------------------------------------------------------------------------------
Кормушка!!!
Есть тексты - камень предкновения для транслаторов. Этот - вроде не такой и сложный... А шедевры получаютса. Повторяю вариант одного транслатора с кормушкой:
Очевидно, Gisburne, загорающий в Дураке Короля не был запланирован - это только что случилось когда Robert Addie бросал факел и солома на чердаке загоренном. Роберт действительно был в реальной опасности когда он там лежал в кормушке. Сценарий только был назван к ему, чтобы быть выстреленн и раненным, но смертельно не, и ни в коем случае установленное в огне , поскольку автор (Ричард Carpenter) знал, Парень возвращался следующим сезоном. Директор, тем не менее, не реализовывал это и только что подумавшее, что это должно сделать сценой восхитительной для Парня, чтобы получать удар на обратной стороне !!!!!!! и загораться. Ричард Carpenter был потрясен когда он видел длину и сообщающий директор: «Но у него есть контракт в течение следующего сезона!».
Original:
Apparently, Gisburne catching fire in The King’s Fool was not planned - it just happened when Robert Addie dropped the torch and the straw in the loft caught fire. Robert actually was in real danger when he was there lying in the trough.
The script only called for him to be shot and wounded, but not fatally, and certainly not set on fire, because the writer (Richard Carpenter) knew Guy was coming back next season. The director, however, didn’t realize this and just thought it would make the scene more exciting for Guy to get hit in the back and catch fire. Richard Carpenter was shocked when he saw the footage and telling the director: «But he has a contract for next season!» [/SIZE]
На человеческом языке:
То, что в серии Королевский Шут из за Гисброна вспыхнул пожар, не было запланированно. Это случилось, когда Роберт Аддие уронил факел, и солома на чердаке загорелась. Роберт был в реальной опасности, когда он там лежал [не знаю, как это по русски называетса, посмотрите сами, где он там лежал ].
В сценарии было только написанно, что он был ранен стрелой, но не смертельно, и, конечно, не подожжен, потому что автор (Ричард Карпентер) знал, что Гай будет работать и в следующem сезонe. Директор, однако, не знал это и просто подумал, что сцена станет более захватывающей, если Гай бутет ранен в спину и загорится. Ричард Карпентер был потрясен, когда увидел концовку и лишь сообщил директору: «Но у него [Роберта] контракт на следующий сезон!»
Садисты эти режиссеры, слов нет. То душат, то топят, то заморажывают мальчиков, а этот вот решил испечь. Зато транслаторы неповторимы - точка зрения на эту сцену еще одног транслатора:
Очевидно, Джисберн, загорающийся в Дураке Короля не был запланирован - это только случилось, когда Роберт Адди понизил факел , и солома в чердаке загорелась. Роберт фактически был в реальной опасности, когда он там лежал в корыте .
Подлинник только призвал, чтобы он был застрелен и ранен, но не смертельно, и конечно не подожжен, потому что автор (Ричард Карпентер) знал, что Парень возвращался следующий сезон. Директор, однако, не понимал это и только думал, что это сделает сцену более захватывающей для Парня , чтобы поражаться в задней части!!!! и загорится. Ричард Карпентер был потрясен, когда он видел длину в футах и сообщение директора: «Но он имеет контракт в течение следующего сезона!»
Jason Connery lost his facial hair and the front of his head hair during the shooting of the scene at the pool at the end of Cromm Cruac when the special effects guy, nicknamed Dr. Death, screwed up with the oxygen and the gas.
Шедевр: Джейсон Коннерай потерял его лицевые волосы и фронт его главных волос в течение стрельбы сцены в объединении в конце Кромм Круак когда специальный парень эффектов, доктор Дит по прозвищу, ввернутый с кислородом и газом.
Джейсон Коннери потерял лицевыйе волосы и влосы на лбу, когда играл сцену боpьбы в басейне в конце серии Кромм Круак. Парень, ответственный за специальные еффекты [его называли «доктор Смерть»] обрызгал Джейсона сдавленным кислородом и газом. (???)
«You have stolen my rowboat» is supposedly what Mark Ryan (Nasir) said instead of (as intended) something to the effect of «I am the guardian, none shall pass» when Marion and Tuck are trying to get around him in Cromm Cruac.
«Вы украли мою шлюпку с веслами», похоже, Марк Рьян (Назир) сказал это вместо того, чтобы сказать (как было предназначено): «я - на страже, никто не пройдет», когда Мэрион и Тук, пробуют обойти его в Кромм Круак.
The entire Albion sword changed between Seasons One and Two. The first hilt had «jewels» and was down-curving; the second hilt had the lion pommel and a more rectangular shape. The first sword also does not have the word «Albion» in English on it -- this addition was probably for clarity in The Swords of Wayland episode. The change with the jewels was because they were hurting Michael Praed’s hands when he had to use the prop. There were multiple copies of the each of the versions of the sword, props for close-up and props for fighting, as well.
Альбионский меч был полнстью изменен между первым и вторым сезонами. Рукоятка меча в первом сезне была крашена «драгоценностями» и изгибалась вниз; на втрой был изображен лев, ее форма была блее прямоугольной. На первом мече также не было слов » Albion », эти слова пявились, чтбы внести ясность в серии Мечи Вэйланд. Драгоценностей изменили поэтому, что они ранили руки Майкла Праеда, когда он опирался на мечь. Всего было несколько копий каждой из версий меча: для показа крупным планом и для борьбы.
Judi Trott (Marion) and Mark Ryan (Nasir) went out for a while during the filming of RoS. Jason Connery (Robert of Huntingdon) was dating Clare Parker, who played Will’s wife Elena in Cromm Cruac.
Джади Тротт (Мэрион) и Марк Рьян (Назир) некоторое время в течение съемки РоС проводили вместе [от неверная, правда?????], Джейсон Коннери (Роберт Хантингдона) назначал свидания Клэр Паркер, которая играла жену Вилла Елену в Кромм Круак.
Annabel Lee (Mad Mab in Rutterkin) is Richard ’Kip’ Carpenter’s -- the creator of Robin of Sherwood -- wife. Kip said where else could he find an actress willing to be dirty all day and carry around a pig that peed down the front of her.
Анабел Ли (Безумная Мэб в Раттеркин) - жена ’Кипа’ - создателя Робина из Шервуда. Кип говорил про это: где еще можно было найти актрису, которая согласилась бы быть грязной весь день и ухаживать за свиньей, которая мочилась прямо перед ней.